2013年1月16日星期三

去死吧快乐王子

要给瓜们找适合阅读的短文。在网上搜寻《快乐王子》简版,发现有人不喜欢那个令人唏嘘的结局,让“神”来插手,恢复王子的金身,皆大欢喜。

实际上,王尔德写的原版结局里,失去所有金片和宝石的王子被市民推倒了,而燕子亦冻死在雕像脚下。王尔德超虐,《夜莺和玫瑰》的夜莺死得好惨,快乐王子也没有好下场。多么真实。

也许叫小孩面对这些真实还太早,所以有人把结局改掉,变成happily ever after,让孩子对世界保有美好的憧憬。

选择真实,或美好?

经过再三考量,最后决定让王子依旧被推倒,燕子也给弄死了。一,是想忠于原著;二……我想我大概和王尔德一样,虐。

告诉孩子,老虎就是吃人的猛兽,不是什么可爱的跳跳虎……我想,这样比较正确。

6 条评论:

  1. 我觉得名著之所以是名著,是因为他要带出的故事、道理、以及意境。不能因为要给每个童话故事一个圆满的结局,而去被改写。这失去了故事的真谛。更不想,多年后,小孩长大发现自己读了多年的童话故事都是场谎言。所以,我赞同你的想法。哈哈!

    回复删除
    回复
    1. 为了写囧童话,去翻了好些耳熟能详的童话,发现最难改编的就是王尔德写的……意境太丰富,神作。

      删除
  2. 你来给纯文改写! :D

    回复删除
    回复
    1. 另果酱!王尔德的童话,我放弃了!!!

      删除
  3. 王子被推倒………………
    這句話如果給某人看到不知道會有什麽聯想

    回复删除